您的位置: 炊烟美食 > 体育

五莲教育——四年级下学期必背古诗词与经典美文

2019-12-13来源:炊烟美食

必背诗词(20首)

卜算子

〔宋〕李之仪

我住长江头,君住长江尾。

日日思君不见君,共饮长江水。

此水几时休?此恨何时已?

  只愿君心似我心,定不负相思意。


注释

①长江头:指长江上游四川一带。

②已:止。


译文

我住长江源头,君住长江末尾。天天思念你啊不见你,却共饮着一条长江水。这条江水何时止,这份离恨何时息?只愿你心像我心,我定不会负你的相思意。


桃花溪

〔唐〕张旭

隐隐飞桥隔野烟,

石矶西畔问渔船。

桃花尽日随流水,

洞在清溪何处边。

 注释

飞桥:高桥。

②石矶:河流中露出的石堆。

③洞:指《桃花源记》中武陵渔人找到的洞口。


译文

隐隐看见一座长桥,被野烟隔断。

在石屿的西畔,借问打渔的小船。

桃花随着流水,终日地漂流不尽。

桃花源洞口,在清溪的哪段哪边?



塞上听吹笛

〔唐〕 高适

雪净胡天牧马还,

月明羌笛戍楼间。

借问梅花何处落,

风吹一夜满关山。

注释

胡:在古代多指边境少数民族,这里指北方。

戍:防御的意思,戍楼指防御的建筑,一般指城墙类。

译文

冰雪消融,胡地已是牧马的时节了。傍晚时分,战士们赶着马群回来,明月洒下一片清辉。在如此苍茫而又澄明的夜色中,从戍楼中传来熟悉的《梅花落》曲调。风传笛曲,一夜之间传满了关山。



灞上秋居

〔唐〕马戴

灞原风雨定,晚见雁行频。

落叶他乡树,寒灯独夜人。

空园白露滴,孤壁野僧邻。

寄卧郊扉久,何年致此身?

注释

郊扉:郊外住宅。

致此身:出去为官,《论语·学而》:“事君能致其身”。

灞原:在灞水西高原上。

译文

灞原上秋风细雨初歇,傍晚看见雁群不停向南飞去。他乡的树木纷纷落叶,寒夜的孤灯独照着我一个人。空旷的园里白露滴落,孤零零的房屋只与野僧为邻。在荒凉的郊外居住已久,何时才能为国家贡献力量?

诗人写客居灞上而悲秋,情景萧瑟。表达怀才不遇,进身渺茫的悲愤。本诗写景朴实无华,写情真切感人。



雨过山村

〔唐〕王建

雨里鸡鸣一两家,

竹溪村路板桥斜。

妇姑相唤浴蚕去,

闲看中庭栀子花。

 

注释

竹溪:小溪旁长着翠竹。

妇姑:嫂嫂和小姑。

相唤:互相呼唤。

④浴蚕:古时候将蚕种浸在盐水中,用来选出优良的蚕种。


译文

雨中传来鸡鸣,山村里依稀一两户人家,村路竹溪之上,一条板桥斜横。妇姑相唤,一起去选蚕种,只有那栀子花开,独自摇曳庭院中。



上李邕

〔唐〕李白

大鹏一日同风起,

扶摇直上九万里。

假令风歇时下来,

犹能簸却沧溟水。

世人见我恒殊调,

闻余大言皆冷笑。

宣父犹能畏后生,

丈夫未可轻年少。

注释

上:呈上。

李邕:字泰和,广陵江都(今江苏江都县)人。有才华,性倜傥,唐玄宗时任北海(今山东益都县)太守,书法、文章都有名,世称李北海。后被李林甫杀害,年七十余。《旧唐书·文苑传》有传。李邕年辈早于李白,故诗题云“上”。从这首诗中,可以看出青年时期的李白的豪情壮志。

世人:指当时名门世族中当权的人物,即权贵。 也有版本作“时人”。

④恒殊调(diào):经常发表不同政见。

⑤冷笑:嘲讽讥笑。

⑤簸:扬起。

⑥溟:海。

译文

大鹏总有一天会和风飞起,凭借风力直上九天云外。如果风停了,大鹏飞下来,还能扬起江海里的水。世间人们见我老是唱高调,听到我的豪言壮语都冷笑。孔子还说过“后生可畏”,大丈夫不可轻视少年人。


度荆门望楚

〔唐〕 陈子昂

遥遥去巫峡,望望下章台。

巴国山川尽,荆门烟雾开。

城分苍野外,树断白云隈。

今日狂歌客,谁知入楚来。


注释

①度:也作“渡”。

②荆门:山名,在今湖北省宜都县西北,临长江。

③章台:指章华台,春秋时楚国的离宫。

④狂歌客:指楚狂接舆,春秋时楚国隐士陆通, 字接舆,“躬耕以食”,佯狂不仕,所以也被人们称为楚狂接舆。

译文

已经离开巫峡很远的路程了,诗人向前方望之又望,章台隐约已在眼中。出了巴蜀,来到烟雾迷蒙的荆门前。苍野茫茫,荆门屹立其中;云雾层层,树木隐现其间。谁能想到我这个狂人竟然狂歌到楚狂人的家乡来了呢!


上三峡

〔唐〕 李白

巫山夹青天,巴水流若兹。

巴水忽可尽,青天无到时。

三朝上黄牛,三暮行太迟。 

三朝又三暮,不觉鬓成丝。


注释

巫山夹(jiā)青天,夹,意为“两旁有物限制住,在两者之间”,读一声,如:两山~一水。所以“巫山夹青天”应该读一声。

译文

高高的山相对恃着,只能从两山之间看到一线青天。自巴蜀而来的江水流到这里已经流了很远的距离了,巴水流到这儿就快要出川了,就不是巴水了,就快流到荆州了。巴水流到这个地方就算流完了,人永远没法儿到天上去。用了三个早上上黄牛滩,走了三个早晨,还没有走完黄牛滩,一直艰难地往上行走着,没有能够上去。走了这么长时间,不知不觉间感觉到自己的鬓发已经白了。



滁州西涧

〔唐〕 韦应物

独怜幽草涧边生,上有黄鹂深树鸣。

春潮带雨晚来急,野渡无人舟自横。


注释

滁(chú)州:今安徽省滁县。

②西涧:在滁州城西。涧,夹在两山之间的溪流。

③韦应物:读音(Wéi yìng wù)。

④独怜:偏偏喜爱,特别喜爱。幽草:长在幽静地方的茂密野草。

⑤深树:枝叶茂密的树木深处。

⑥春潮:春季二、三月间溪水上涨,称为春潮。

⑦野渡:野外荒僻渡口。舟自横:由于潮大水急,小船自动漂浮,横在水面。

译文

唯独喜爱那青青的野草生长在幽深的山涧边,从山中茂密树林的深处还时时传来黄莺的啼鸣。傍晚时下起了雨,春潮涨得更快,溪水流得更急,本来就荒僻的渡口这时一个人也没有,只有渡船在潮水中任意漂浮,横在了水面上。

这首诗描写滁州西涧的春天景色。诗的前两句,以“幽草”“深树”写出了环境的清幽寂静,而“生”和“鸣”两个字,又在静中透出动感。诗的后两句写傍晚时雨中景色,动中有静。“野渡无人舟自横”,表现了一种荒凉寂静的意境。


山坡羊·潼关怀古

〔元〕 张养浩

峰峦如聚,波涛如怒,

山河表里潼关路。

望西都,意踌躇。

伤心秦汉经行处,

宫阙万间都做了土。

兴,百姓苦;亡,百姓苦


注释

①山坡羊:元曲牌名。潼关:关口名,在今陕西省潼关县东北。

②峰峦:山峰和山峦。

③山河表里:指潼关地势险要,外(表)有黄河,内(里)有华山。

④西都:指长安,今陕西省西安市。

⑤意踌躇:思绪起伏翻腾的意思,也指陷入了沉思的状态。

⑥经行处:经过的地方。

⑦宫阙:泛指宫殿。

⑧兴:兴盛,与下边的“亡”(灭亡)相对,指封建社会的改朝换代。


译文

华山的山峰从西面聚集到潼关来,黄河的波涛汹涌澎湃,潼关古道连接着关内华山和关外黄河。西望长安,心神不定,感慨万端。令人伤心的是经过秦汉宫殿的遗址,昔日秦皇汉武的万间宫阙都已荡然无存,所剩的只有眼前的一片萧条。国家兴起,受苦受难的是黎民百姓;国家灭亡,受苦受难的还是黎民百姓。



清平乐·六盘山

毛泽东

天高云淡,

望断南飞雁。

不到长城非好汉,

屈指行程二万。

 

六盘山上高峰,

红旗漫卷西风。

今日长缨在手,

何时缚住苍龙?

                1935年10月

注释

六盘山:在宁夏南部,甘肃东部。

望断:望尽。

屈指:屈指计算。

本文由炊烟美食整理,内容仅供参考,未经书面授权禁止转载!图片来源图虫创意,版权归原作者所有。

相关阅读